名字方面我不太會去注意作者名
書名部分只要不是太...直白?(菊花黃瓜之類的我大概都會直接跳過)
文中角色的名字的話我倒是沒什麼特別愛好的
不過最好是符合當時的人時地
話說對複姓不怎麼喜歡的人蠻多的...我也是不怎麼喜歡複姓
如果是現在還算常用的歐陽之類得還好
西門.軒轅.南宮.東方...這類的就很...無愛
另外對於壓根不知道是哪裡來的姓氏也是不喜歡(沒有來源,可能只是作者寫起來爽)
另外不知道為什麼看到外國名字就會下意識按右上的X
真心對於不是翻譯小說中突然出現外國名會想倒退三步...
話說大家對於受明明是男生卻取了很女性化的名字有什麼感觸?
我個人是會黑人問號
[
本帖最后由 墨歆子昕 于 2017-9-21 03:46 编辑 ]