少爷
Death审判长
………
欢迎来到☆地狱十九层☆=\(^o^)/ 由于还木有注册到地狱,所以只能阅读部份内容哟,请注册或者登录,谢谢^-^ 地狱小说文库立志推好文~不文荒~欢迎爱看BL的你加入哦>_<~ +部分预览+ http://bbs.jjwxc.net/showmsg.php?board=3&id=549280&msg= 帖子我转过来了: 昨天晚上睡觉前看的《血色黄浦江》。 今天早上做的前四十来章的对比,在LJJ评论请作者作出回复,并且发了邮件和对比文档给作者。 没有回复,并且12点35分左右锁了文。 希望代码不杯具。 《衣香鬓影》民国言情 作者:寐语者 晋江发文时间为06年9月3日 《血色黄浦江》民国耽美 作者:牧云岚卿 晋江发文时间为09年7月1日 《衣香鬓影》 一段《蝴蝶夫人》的咏叹调,音韵顿挫的意大利语,从她口中唱来平添了月夜霜落的曲致,浅吟低唱间,无需听懂那歌词含义,仍受其哀婉缠绵所感,闻者无不心醉,复又神伤。 长谷川却转了话锋,笑里带刺道,“不过,我以为普契尼先生的《蝴蝶夫人》并不是一出好的剧目,他并不了解我国女性,大和民族的女性十分坚贞,不会像巧巧桑那样轻浮懦弱,靠美色取悦外国男人。” 云漪勾起唇角,目光掠过他身边白俄美人,“是么,贵国女子既然如此坚贞,想来大和民族的男人一定更加洁身自好,不会像那剧中军官一样,轻易迷恋外国女子。” 这一番话回敬得滴水不漏,座中洋人都懂得中文,闻言不禁失笑,长谷川脸色变幻,一时发作不得,只得冷冷笑道,“云漪小姐果然冰雪聪明。” “普契尼虽不谙大和女子真正的美丽,却也将巧巧桑之痴情描摹得感人至深。”薛晋铭闲闲而笑,轻描淡写揭过僵局,给长谷川下了台阶。 《血色黄浦江》 此时乐队演奏的正是普契尼的咏叹调《蝴蝶夫人》,乐曲哀婉缠绵,心醉复又伤神。两人间气氛一下冷了下去,邵瑞泽回头不再理会,手上轻轻点着拍子,似乎沉浸在哀婉的曲调里。 他清了清嗓子,“说实话,我认为普契尼先生的《蝴蝶夫人》并不贴切,大和民族的女性十分坚贞,而不是像剧中的巧巧桑一样,依靠美色,轻浮懦弱,痴心等着男人归来。” 邵瑞泽听在耳中,勾起了唇角,目光掠过今出川辉的脸庞,忽的一笑。那一丝浅淡笑意像是蜻蜓点水掠过湖面,笑意也透着沁凉。 “先生所言我有些不赞同,但有部分我深有同感。” 还未等今出川辉答话,他懒懒一笑,目光投向舞池边一个高髻和服的东洋女子,“我也认为普契尼先生的《蝴蝶夫人》并不贴切,贵国女子走路低头缩腰,说话唯唯诺诺,没有半分现代新式女性的张扬自信,还不如剧中巧巧桑来的独立勇敢。” 《衣香鬓影》 白色制服侍者领四人在靠前的侧首落座,立时有丰满艳冶的白俄女子穿了刺绣旗袍,上前斟上香槟。 《血色黄浦江》 他浅浅啜了口香槟,金色旗袍的白俄女郎上来斟酒,俯身有意无意露出乳沟,硕胸脯险些挨上他肩头。男子斜斜瞟一眼,往旁边侧了侧,白俄美人已是顺势偎进他肩边,纤纤玉手也搭上肩膀。 ===================================================================== 以上情节出自《衣香鬓影》中的梅杜莎俱乐部,而在《血色黄浦江》中则为百乐门,同样是声乐场所。相似的字句虽然不多,但是《衣香鬓影》中主人公对《蝴蝶夫人》的评论是为了让日本人吃瘪,《血色黄浦江》亦然。这是一个重要的细节描写。 如果觉得这段是巧合,请继续看下去。 ===================================================================== 《衣香鬓影》 “严惩肇 ... ................
查看详细资料
TOP
鸣筝
VIP
鬼域
地狱小魔王
荔枝
忙,每天只上一小时
蓝天
日上三竿
Ψ降魔者Ψ
原帖由 蓝蓝天 于 2010-9-7 16:09 发表 :( :( :( :( :( :( :( 眼泪黄埔江………………
原帖由 lychee 于 2010-9-7 16:27 发表 RP雷达让我又避开了一篇RP文 我去掉精华了,看后续发展 ms不仅抄了BG这一篇……
原帖由 蓝蓝天 于 2010-9-7 16:43 发表 这个作者的其他文我都扫了一眼||||结果发现是都是BE……就放弃了...
原帖由 lychee 于 2010-9-7 17:13 发表 据说07年的那篇就爆出抄袭了,作者说要修改,所以就不了了之掉
toto
地狱有爱推荐员
鬼族
阎灵君
刘小谦乃是包子!
童话故事
鬼幽
//??
攻中之攻
豆子
Ψ魔神官Ψ
BT是一种极致
鬼差
you优
原帖由 youyoug 于 2010-9-9 15:24 发表 昨晚才用爪机费劲地看了前几章,今天突然发现居然是篇抄袭文,杯具啊。。。 该作者也算是强人了!!! 从两文对比来说,大段大段地不做删节的抄袭,已是非常强了,还好死不死地抄袭BG文,真强啊!莫非它已达到世界 ...